几多个故事并无下一句
Eversleeping - Xandria

送给所有Bad End的CP,“连死亡也不能把我们分开”。

【也是以前屯的货修改了几句……】


【个人翻译】Eversleeping 长眠于此

Vocal:Xandria

Once I travelled 7 seas to find my love 我曾跨越无数大洋去追寻吾爱

And once I sang 700 songs 也曾歌唱直至嘶哑

Well, maybe I still have to walk 7000 miles 也许我仍需跋涉千

Until I find the one that I belong 直至寻得我心之所属


I will rest my head side by side 我将以为在你身旁

To the one that stays in the night 我每晚追寻的你

I will lose my breath in my last words of sorrow 哽咽着悲伤之辞 我将失去呼吸

And whatever comes will come soon 无论迎来如何命运

Dying I will pray to the moon 气息弥留之际仍向月亮祈求

That there once will be a better tomorrow 祈求一个悲伤不再的明天


Once I crossed 7 rivers to find my love 我曾踏遍千山万水寻找吾爱

And once, for 7 years, I forgot my name 曾几何时 甚至遗忘了自己

Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie 如果我不得已 要经历无数次的死亡

In the arms of my eversleeping aim 那么请让我长眠于他的怀中


I will rest my head side by side 我将以为在你身旁

To the one that stays in the night 我每晚追寻的你

I will lose my breath in my last words of sorrow 哽咽着悲伤之辞 我将失去呼吸

And whatever comes will come soon 无论迎来如何命运

Dying I will pray to the moon 气息弥留之际仍向月亮祈求

That there once will be a better tomorrow 祈求一个悲伤不再的明天


I dreamt last night that he came to me 昨夜在梦中我终于与吾爱相会

He said: "My love, why do you cry?" “爱人,你无须再哭泣。”他说,

For now it won't be long any more 从此我们将永远相伴

Until in my cold grave we will lie 直至一同长眠于冰冷的坟墓中

Until in my cold grave we will lie 长眠于此

                                                                                          -Raku-


评论
热度(10)
© 无定的梦魂 | Powered by LOFTER